Workshop
ファブリケーター(Hグレード)様/Client: Fabricator (H grade)
課題:社内の標準を理解していない
Issue: Lack of understanding of internal standards.
Issue: Lack of understanding of internal standards.
施策 Solution | 製作要領書の周知を目的に定期的な研修を行いました。我々が内容を解説するだけでなく各自が「説明できる」レベルまで落とし込むことで内容の理解に努めました。製造にあたる一人ひとりまで要領書の内容が周知されることにより、全体参加での品質向上をはかりました We held regular training sessions to familiarize participants with the manufacturing procedure manuals. Not only we explained the contents, but we also made efforts to make participants be able to explain them. By making the contents of the manual known to every person involved in manufacturing, we were able to improve the ability of participants. |
Produce
図面業者様/Client: Drawing contractor
課題:教育できる人材が足りない
Issue: Not enough people to train.
Issue: Not enough people to train.
施策 Solution | 次世代の教育人材の育成を目的に、我々が研修を行うのではなく、若手に新入社員研修の企画・運営を実際に行っていただきました。企画段階から実施にいたるまで内容や研修スキルの相談にのり、無事修了することができました。教える側が一番学べることを実感いただくと共に、まだまだ自分たちの知識が足りないことを身をもってわかったことの感想を多くいただきました For the purpose of fostering the next generation in human resources, we asked young employees to actually plan and manage the training for new employees, rather than us conducting the training. We worked together with them on the content and training skills from the planning stage to the implementation, and they were able to successfully complete the training. We received a lot of feedback from participants that they realized that the person who teaches can learn the most and that their knowledge is still insufficient. |
Keynote
業界団体様/Client: Industrial organization
課題:業界の教育問題をどう考えていくべきか
Issue: How should we think about education issues in the industry?
Issue: How should we think about education issues in the industry?
施策 Solution | 鉄骨業界における「教育」について講演させていただきました。業界における課題と、その課題に対する教育への取り組みをご紹介させていただくことで、意見交換を行い、各企業様への反映を促しました We gave a lecture on “education” in the steel industry. By introducing issues in the industry and the educational efforts to address them, we were able to exchange opinions and encourage each company to deal with such issues. |